Ela
dera para falar enquanto dormia.
“Eu?”,
ela duvidou. “Claro que não.”
Naquela
noite, ele então gravou com o celular as palavras incompreensíveis que ela
murmurava. Quando mostrou a gravação, ela negou.
“Essa
voz não é minha.”
“Não
parece mesmo você. Mas você sabe que língua é essa?”
“Parece
latim.”
“Mas
você não fala latim.”
“Sinal
de que não sou eu.”
Ele
procurou um tradutor de latim. Descobriu que a frase gravada era:
“Veniam ad te, et ducam te ad
infernum.”
Que,
traduzindo, significava:
“Agora eu virei a ti, e tornarei
a trazer-te para o inferno.”
Achou
melhor não mostrar para ela. Mas quando ela acordou no meio da noite urrando,
com as roupas rasgadas, as pernas abertas e a região da virilha expelindo
sangue, ele saiu correndo e voltou com um padre.
Mas
era tarde. Sua esposa havia ido embora.
Nenhum comentário:
Postar um comentário